németSegment ← latinsegmentum, tkp. secmentum ‘ua.’ ← secare ‘levág’ (a szegmens alak az ang, németsegmentből tévesen kikövetkeztetett latin forma, a patent←pátens hamis analógiájára, a latinban ui. van patere, de nincs *segmere ige)
A szegmens vagy szegmentum és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
növénytan trópusi fák vörösbarna, illatos gyantája
középkori latin. ← olaszbengiavi ‘ua.’ ← arab(lu)ben dzsaví ‘jávai gyanta’ (az arab szó első tagja azért maradt el az olaszban, mert határozott névelőnek érezték, mintha *lo bengiavi lenne)